Рэдволл. Новое прошлое

Объявление

Дата и погода:
15 марта. Ветерок немного разогнал облака, и теперь сквозь их белые, плывущие вдаль, громады проглядывает небо и лучи солнца, но сам ветерок всё ещё продолжает дуть.
Действия в игре:

Не проходим мимо, регистрируемся!

Действия на форуме:
Идет набор персонажей!
Администрация:
Роза, NAVER, Лилия, Мэриел

Наш баннер:

Баннеры друзей:


Внимание:

Ждём игроков! Особенно нужны злодеи!

В вашем профиле, в разделе "Остальное" появились новые поля. Всем заполнить!



Реклама в ЛС нежелательна!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Рэдволл. Новое прошлое » Рассказы/Повести » Мариетта, Дочь Севера


Мариетта, Дочь Севера

Сообщений 1 страница 10 из 13

1

МАРИЕТТА, ДОЧЬ СЕВЕРА
Дочь севера

Часть первая.

1.
ихо шелестит за окном ветер. Холодно. Снег почти засыпал маленький домик. В камине дрожат поленья, шторы на окнах подергиваются. В маленькой гостиной сидят двое в темных плащах. Это выдры, Мариетта и ее мать Рейлина. Обняв дочь за плечи, Рейлина смотрит в угосающее пламя. Оно навеивает тоску на не очень молодую выдру.
Мариетта прижимается к матери:
- Ох, Мамочка, когда же это кончится?
- Мариетта, доченька моя, потерпи чуть-чуть! Скоро мы уйдем отсюда в более гостеприимные земли, на юг!
- В аббатство Рэдволл, да, мамочка? - обрадовалась Мариетта.
- Ну... может быть.
- Я столько слышала о Рэдволле, говорят, там просто рай! А как там красиво, как все роскошно... это правда, мамочка?
- Может и так. Я никогда не была в Рэдволле, если честно.
- Но ты же говорила...
- Я просто слышала!
- Ну, так бы и сказала, мамочка! Ой, я спать хочу.
- Хорошо.
Рейлина снимает с колен дочку и, почти уснувшую, несет ее в маленькую уютную спаленку, кладет на кровать и выключает свет. Закрывая дверь, Рейлина прислушалась к домашней тишине. Было уж слишком тихо. Но, убедившись, что больше никого в доме нет, выдра спустилась вниз, в гостиную, где ее уже ждали...
- Ах! - воскликнула Рейлина, но рот ей зажала крыса.
- Так, а теперь отвечай, где твой муж, которого мы так долго ищем? - спросил вкладчивый голос. И тут только Рейлина заметила около камина черного-черного волка. - Длиннохвост! Отпусти ее рот. Если завопит - можешь прикончить.
Рейлина испугалась - что будет с ее дочерью, с Мариеттой? С милой, красивой Мариеттой, которую выдра так долго ростила и воспитывала?!
- Я не знаю, где он... - испуганно пролепетала Рейлина.
- Врешь! - зарычал волк. - Я не верю тебе.
- Но я правда не знаю...
- Убить ее! Толку все равно не будет!
- Но как вы тогда узнаете, где мой муж?
- Его дочь поможет, - ухмыльнулся волк и повернулся лицом к Рейлине. Оно было все в крови. У Рейлины от испуга закружилась голова, но она все же нашла в себе силы выдавить:
- Вы не смеете сюда врываться!
- Да? Зато посмеет забрать у тебя "на воспитание" твою дорогую дочку Мариетту!
- Что? Нет! Вы не посмеете! Мариетта! - завопила Рейлина на весь дом. Наверху выдра проснулась. Но она не успела даже встать с постели, как стала сиротой. А в гостиной лежало бесчувственное окровавленное тело ее матери Рейлины, пожертвовавшей своей жизнью ради того, чтобы предупредить дочь...
КОНЕЦ ПЕРВОЙ ГЛАВЫ.

0

2

2.
По бирюзовой глади воды плывет лодка. Ее хозяин, веселая землеройка, ловко работает веслами и поет:

Если бы только раз,
Если бы только раз,
Повидать мне вас,
Повидать мне вас!
Увидеть и посмотреть,
Красотою вашей
Сердце свое согреть!
Если бы только раз,
Если бы только раз,
Повидать мне вас,
Повидать мне вас!
Влюбился я сразу,
Голову потерял,
Пригласил вас на обед
И состряпал оладья и омлет!
Если бы только раз,
Если бы только раз...
Если бы только раз
Повидать мне ВАС!!!!!!

Землеройка закончила с крайне довольным видом. Весело работая веслами, весельчак поплыл дальше. Да и имя у него было, как раз для него - Весельчак Роберт. Роберт сбежал из Гуосима на поиски приключений и вот, забрел слегка на север. Там Роберт по нелепой случайности встретился с диким волком Дрейкейрлом, братом злобного Варнуэлса. Но Весельчак обвел шайку Дрейкейрла вокруг пальца и теперь, довольный этим, плыл по течению в своей любимой лодочке. Тут вода запенилась - лодка Роберта приближалась к порогам. Но ему не было страшно - наоборот, Весельчак Роберт хохотал от радости. Он мечтал "поплавать" на порогах! Но тут его ждал сюрприз - сразу за мелкими порогами был водопад!
- Ого! - еще больше обрадовался Роберт и принялся изо всех сил толкать лодку вперед, но она и так плыла хорошо.
Вот водопад приближается, Роберт весь стал мокрый, но ему это не страшно. И вот, его лодочка слетает с водопада!
Роберт нырнул под воду и, как пружина, выпрыгнул оттуда. Выровняв лодку, он снова залез туда и причалил к берегу, чтобы отдохнуть. Но отдыхать землеройке пришлось не долго - вдруг рядом появилась... выдра!
- Приветик! - нисколечки ни удивился Роберт. - Я Весельчак Роберт, а ты?
- Меня зовут Мариетта, - недоверчиво поглядела на него выдра. - Это не ты от Дрейкейрла сегодня удирал, поджав хвост?
- Не-а, не я! - бодро ответил Роберт. - Я его обвел сегодня вокруг пальца, а потом решил, что сматываться пора!
Мариетта засмеялась. А Роберт тем временем стал угощать ее оладьями:
- Куда путь держишь?
- Я хотела бы попасть в Рэдволл. А ты?
- Я тоже. Я о нем столько слышал...
- Я тоже множество всего! Давай тогда, может, вместе пойдем?
- А ты мне доверяешь? - прищурился Роберт и расхохотался. - Ладно, шучу! Конечно же пойдем! Прямо сейчас, я только посплю! Все, пока.
И он заснул.
Да, да, это была Мариетта! Та самая Мариетта. Она успела выпрыгнуть из окна, когда Дрейкейрл добрался до ее комнаты. С тех пор прошло уже несколько недель, за это время Мариетта многое о нем разузнала. Питалась она тем, что встретится по дороге, так выдра продвигалась по направлению - юг, Рэдволл. У Мариетты не было карты, она полагалась только на себя, а теперь еще и на Роберта.
Глядя, как он мирно спит, Мариетта тоже прилегла и вскоре заснула сладким сном.
КОНЕЦ ВТОРОЙ ГЛАВЫ.

0

3

3.
Весело поет музыка в Большом зале, аббат Джордж сидит во главе стола. Подают пудинг, пироги и огромный кремовый вишневый торт с фигуркой аббата наверху. Аббат Джордж очень смущен. Рядом с ним сел повар, мышь Дженни.
- Ох, Дженни, это твое произведение искусства? - спросил у нее аббат Джордж.
- Да, - смутилась Дженни. - Вам не нравится?
- Очень даже нравится, милая Дженни, но, право же, надо было простой обычный торт испеч, как ты в том году...
- Просто я узнала новый рецепт, когда вчера бегала к брату Гейсу, вот и решила приготовить...
- Но когда ты к нему бегала с поручением, был уже вечер!
- Ну... да... - смущенно улыбнулась Дженни.
- О, господи! Неужели ты испекла этот восхитительный торт ночью?!
- В общем, да, сэр, - кивнула Дженни.
- Ты же не выспалась!
- Я сегодня днем поспала.
- Когда же ты поспала, ведь эти угощения только сегодня приготовлены, а сейчас уже вечер!
- Ну а помощник-то на что? - засмеялась Дженни. - Джил помогла мне.
Дженни показала головой в стороны смеющейся черной белки Джил. В это время она накладывала всем пудинг.
- Ох, извините, брат Гейс идет! Я сейчас вернусь, - испугалась Дженни и побежала к приближающемуся брату Гейсу.
- Ты снова опоздала! - покачал головой старик.
- Я знаю, сэр, простите.
- Ладно, полно вам. Идемте, попробуем ваш восхитительный торт!
- О, господи! Все уже так говорят!
- Я знаю, дорогая моя. И я, между прочим, тоже!
Дженни взяла брата Гейса под руку, чтобы хромой мыши было удобнее идти, и подвела его к его стулу.
- Спасибо, Дженни. А теперь, тишина!
Все тут же перестали смеяться и кричать. Брат Гейс встал:
- Сегодня день рождения у нашего аббата. Что мы можем пожелать ему, какие слова сказать?
И, естественно, первой вскочила Джил, размахивая большим, пушистым, черным хвостом:
- Желаю вам многих лет жизни и, чтобы через много сезонов, когда мы уже с Дженни будем с внуками возиться (извини, Дженни!), у вас былов все так же хорошо, вы были такой же добрый, бодрый и таким же хорошим аббатом, как сейчас! Это все, спасибо за внимание!
- Большое спасибо, Джил, - улыбнулся аббат.
- Да, ты молодец, Джил, но через много сезонов аббата уже снимут с должности аббата! Господи, глупо я сказал, но думаю, вы все меня поняли. Кто еще хочет сказать?
На этот раз встал добродушный кротенок Вильк, племянник Кротоначальника:
- Хур-хур... я хочу сказать, что вы очень хороший аббат, аббат Джордж! И через много сезонов станете еще лучше, хур-хур... спасибо за внимание, хур...
- Тебе тоже спасибо за добрые слова, - расстроганно улыбнулся аббат Джордж. - Что ж, думаю, можно начинать. Только я скажу несколько слов...
Аббат встал:
- Большое вам всем спасибо, друзья. Вы устроили этот праздник для меня, вы тут собрались, вы сделали столько много угощений! Некоторые, - аббат посмотрел на Дженни, - даже не спали эту ночь! Я вам всем благодарен за внимание и заботу. Я никогда не забуду этого прекрасного праздника, друзья мои! Не буду задерживать вас долгой речью, ведь у вас при взгляде на эти угощения уже слюнки текут! Что ж, можно начинать!
Все снова засмеялись, запели, заголосили.
Дженни и Джил стали раздавать всем кусочки торта.
- Вам какой кусок? - спросила Дженни у аббат Джорджа. - Сэр!
- Ах, да, - смутился аббат. - Мне... мне, пожалуйста, с того нижнего кольца... да, вот этот! Большое спасибо! Тут так аппетитно выглядит крем!
- Да, малиновый. Вы же любите малину?
- Очень люблю, дорогая! Спасибо.
Старая мышь поправил очки, постоянно съезжавшие, и принялся за торт.
После угощений все пошли танцевать. Глядя, как весело танцуют Джил и ее брат, рыжий белка Лерри, аббат Джордж тоже пошел танцевать, пригласив очаровательную старую мышку Нару, которая заведовала лазаретом. И тут, когда танцы были в самом разгаре, небо потемнело, пошел дождь. Джил и Дженни, которые бросились убирать со стола, посмотрели наверх и закричали от ужаса. Сверху на зверей падало что-то огромное, черное, ужасное. И падало прямо на... на бедного аббата Джорджа и Нару!
- Аббат Джордж! - закричала Дженни. - Осторожно!
- Сестра Нара!
Джил кинулась к ним на помощь и прежде, чем огромное существо упало, аббат и сестра уже стояли на веранде, под крышей.
- А-а-а!
Зато существо накрыло брата Джил.
- Лерри! - закричала Джил. - Не-е-ет!!!
КОНЕЦ ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЫ

0

4

4.
На лужайке вокруг огромного существа, которое оказалось большим орлом, столпились все из аббатства.
- Лерри! - закричала Джил. Брат Гейс и Дженни еле удерживали подругу, чтобы она не бросилась к орлу.
Тут он зашевелился, из-под огромной птицы выбрался Лерри!
- Лерри!
Джил кинулась к нему, обняла и заплакала:
- Я думала, эта ужасная птица тебя задавила!
- Не плачь, Джил! Ты же никогда не плачешь!
Лерри хотел погладить Джил по голове, но когда он поднял руку, она очень сильно заболела, Лерри закричал.
- Что случилось? - строго спросила сестра Нара и осмотрела у Лерри руку. - Обыкновенный вывих. Пойдем, я напою тебя одним из своих отваров!
Сестра Нара повела испуганного Лерри к себе в лазарет. Белка вывернулась и молящим взором посмотрела на Джил, но она уже говорила что-то Дженни, поэтому Лерри увидел только аббат Джордж, но он лишь покачал головой.
В Пещерном зале все столпились вокруг очнувшегося орла.
- Где я? - спросил орел, подняв голову. - Что тут происходит? Кыш от меня, малышня!
- Джил! Прошу вас, уведите малышей отсюда! - попросил аббат. - В спальни, уложите их спать.
Джил тут же подхватила малышей и побежала с ними в спальни.
- Как вас зовут, господин? - спросил аббат у орла.
- Где я? - повторила огромная птица.
- Ты в Рэдволле, друг мой. Что с вами случилось?
- Меня подстрелили волки! То есть волк и его хорьки. Ужасная банда!
- Волк?
- Конечно же волк! Он идет сюда с Севера, он идет за Мариеттой, гразясь убить ее! Я прилетел тоже с Севера, к своей семье.
- О, нет! - воскликнула Дженни, осматривавшая орла. - У него, бедного, живот весь распорот!
- Господи, позовите сестру Нару! - сказал аббат Джордж. - Нет, Дженни, ты останешься и посмотришь за орлом. Как вас зовут, орел?
- Меня зовут Ройссо Боец.
- Хорошо. Подождите нас тут. Все в Большой зал на совещание!
И аббат Джордж удалился.
КОНЕЦ ЧЕТВЕРТОЙ ГЛАВЫ.

0

5

5.
Мариетта подставила мордочку солнцу. Оно ласково грело ее. Рядом сидел Весельчак. Он пытался сделать лук и стрелы, если на них будут нападать. Оружия ни у кого не было, только у Мариетты имелись в запасе парочка дротиков. Но этого было не достаточно – они же могут скоро кончиться. Тем более, некоторые из них Весельчак использовал, как удочки в ловле рыбы. Глядя на то, как ее друг пытается насадить рыбу на дротики, Мариетта всегда начинала смеяться и, воспользовавшись своим любимым способом, сама ныряла в воду, чтобы найти рыбы. Честно говоря, через пять минут она появлялась на поверхности ярко-бирюзовой воды с несколькими рыбами во рту. Глядя на нее, Весельчак заливался звонким, веселым, искренним смехом. Но Мариетта не обижалась – наоборот, она выплевывала рыбу на траву и тоже начинала хохотать.
- Слушай, Этта, - крикнул ей Роберт. – А ты умеешь из лука стрелять?
- Не очень хорошо, - ответила Мариетта. – Меня мама учила, но я нормально так и не научилась.
- Отлично! Я тоже не умею! – засмеялся Роберт.
- Хочешь, научу немного? – вызвалась Мариетта.
- Нет, спасибо. Ладно, поплыли дальше.
Весельчак Роберт отложил недоделанный лук и взялся за весла. Мариетта ловко прыгнула с берега в лодку, прямо на нос.
- Ого! – восхитилась землеройка. – Класс!
- Спасибо, Роб, - смутилась Мариетта. – Я же белка.
- Да? А, ну да!
Землеройка засмеялась и весело зашлепала веслами по воде. Мариетта тоже засмеялась, достала фляжку с водой, чтобы попить, поднесла ко рту и…
- Что?!
Белка оглядела фляжку – она была пустая!
- Роб, у нас проблема, - сказала она.
- Что такое? Провизия кончилась? – тут же стал серьезным тот.
- Почти… м… вода закончилась, - ответила Мариетта.
- Так это не проблема! – захохотал Роберт. – Тут же много воды – река же!
- Да, но, если ты помнишь, тут водятся пираньи, - ответила Мариетта. – Так что…
- М-да… дела – проблемы, - почесала в затылке землеройка. – Давай тогда высадимся на берег, ладно?
Мариетта кивнула.
Весельчак направил лодку в заросли кустарника, к берегу. Мариетта первая выпрыгнула из лодки и направилась в небольшую рощу. Там она нашла несколько кустов малины и сорвала несколько ягод. Потом нашла грибов и орехов, а, когда вернулась, сделала из грибов и моркови суп. Когда-то давно Мариетту научила этому Рейлина. А Роб все-таки ухитрился засунуть небольшой свой кувшин в воду, набрал там пресной воды и смешал с ягодами. Получился такой "коктейль".
- Угощайся! – засмеялась землеройка.
- Спасибо, Роберт! – воскликнула Мариетта. – Ты самый лучший на свете!
Роберт покраснел и поспешил удалиться, сделав вид, что ему надо проверить, в порядке ли лодка. Мариетта засмеялась и решила перекусить. Потом она легла на землю и, не выдержав, заснула…
        ***
- Нам надо что-то делать с этим! – сказал аббат в Большом Зале.
- А что вы предлагаете? – спросил шеф-повар аббатства, брат Норгл.
- Я предлагаю вылечить орла и отпустить его, - вступила в разговор ежиха Жизель.
- Неплохая идея, Жиззи! – одобрил жену Дин.
- Дин, Жизель, уймитесь! – толкнул их Кротоначальник.
- Погодите, погодите! – сказал аббат. – Не ссорьтесь, друзья мои. У кого еще есть идеи?
- Оставить орла тут навсегда! – пискнул немного напуганный Вильк.
- Вильк, тихо! – шикнул на него Кротоначальник.
- Что ж, мне больше по вкусу идея Жизель, - сказал аббат Джордж. – Кто за нее?
Половина лап поднялась вверх.
- А кто за идею Вилька? – улыбнулся аббат.
Еще половина лап поднялась вверх.
Аббат засмеялся:
- Что ж, тогда, пожалуй, мы оставляем орла у себя, а что будет с ним потом, мы решим. А теперь расходитесь по своим делам! Только, прошу, Жизель, подзови ко мне Дженни и Джил!
Жизель кивнула и вышла за дверь, где сразу же натолкнулась на двух подружек:
- Вас просить аббат Джордж.
- Спасибо, хорошо, спасибо, что позвали нас, и еще раз спасибо! – улыбнулась Джил.
- Вы мне зубы не заговаривайте! – в шутку погрозила им пальцем Жизель и удалилась по своим делам.
- Вы звали нас, сэр? – Дженни заглянула в Большой зал.
- Да, проходите, - кивнул аббат Джордж.
КОНЕЦ ПЯТОЙ ГЛАВЫ

0

6

6.
- Я хотел бы поручить вам одно дело, - продолжал аббат.
- Какое, сэр? – глаза у Джил загорелись.
- Спокойно, Джил. Проследите за нашим гостем орлом. Знал я в молодости одного орла. Так он чуть не убил меня.
Тут только белка и мышь увидели на правой руке аббата длинный алый шрам, который раньше не замечали.
- Поэтому этот орел не внушает мне доверия. Конечно, я мог бы поручить это дело кому-нибудь другому, но думаю, что вы тут больше подойдете. Вы послушные и хорошие, к тому же, вы хорошие друзья. А если вы друзья, то у вас может получиться лучше, чем у кого-то другого, поверьте мне.
- Спасибо за доверие, отец настоятель, - вежливо сказала Дженни, - но, по-моему, мы не подходим к этому дело. Понимаете, мы немного… м… хулиганистые.
- По-моему, вы не хулиганистые, а веселые? – улыбнулся аббат Джордж. – Я верю вам, дочери мои. А теперь, можете идти.
Дженни и Джил слегка поклонились и вышли из Большого зала. А аббат Джордж прошел через весь зал к гобелену Мартина Воителя:
- Ох, Мартин. Что бы ты сделал на моем месте? Оставить тут эту птицу рискованно, особенно для Джил. Она снует везде туда-сюда, не задумываясь о собственной безопасности. Но, если б мы оставили орла валяться на дороге раненым, мы не были бы истинными рэдвольцами. Помоги мне, Мартин. Помоги мне принять правильное решение. Для меня ведь сейчас главное – безопасность других рэдвольцев!
Не услышав ответа, аббат вздохнул и, повернувшись, хотел выйти из Большого зала, как вдруг услышал тихий, четкий голос:
- Там, где блеск очей твоих отражается в бирюзовой воде, а алые, как кровь стены, окружают со всех сторон, туда придет воин, истинный воин, не знающий поражений и испуга. Придет он с другом, с веселым малым зверьком. Тебе надо лишь ждать, ждать ее, когда воин придет…
Когда голос замолк, аббат Джордж медленно обернулся. И ему показалось, что глаза Мартина смотрят прямо на него.
- Спасибо, - прошептал аббат и удалился.

- Весело плещется ручей,
Вижу я блеск твоих очей,
Буду ждать я тебя,
Там где ты живешь одна,
Там где ромашки и васильки…

- Что ты поешь? – повернулась к нему Мариетта.
- Я пою про любовь, - ответил подруге Весельчак Роберт.
-  Про какую такую любовь? – удивилась Мариетта.
- Про свою любовь. Слышала о такой? Когда настанет весна, я вернусь в Гуосим и влюблюсь в какую-нибудь хорошенькую землеройку, - ответил Роб.
- А вообще, почему ты ушел из Гуосим? – поинтересовалась Мариетта, которую разбудила песня друга.
- Потому что мне там было не место. Для меня нужна свобода! Воля! Я люблю вольную жизнь!
Роб вытащил из-под сидения лодки небольшую гитару и запел, правда, слова были не очень в рифму:

Свободный я житель,
Свободу люблю,
Я вольный, как ель,
За это я всех благодарю!
Люблю жизнь вольную,
Это по мне,
А жизнь несвободную,
Так по тебе!
Скажу я вам, честно,
Несколько раз
Попал я плен,
Это не просто рассказ!
Поверьте мне, правда,
Люблю я свободу!
И буду бороться
За жизнь и за смерть!

- Немного глупо, признаю, - смутился Роб. – Но… это я сам сочинил.
- Нормально, - сказала Мариетта, чтобы не обижать друга, хотя она тоже считала, что в песне нет рифмы.
- Ладно, пошли.
Роб надел на себя гитару и пошел вперед, что-то наигрывая на ней. Мариетта, взяв запасы провизии, направилась за ним.

- Смотри! – воскликнул Роберт. – Там чей-то дом!
Мариетта присмотрелась и тоже увидела небольшой дом:
- Ой, и правда! Что ж, пошли!
- Как думаешь, кто там живет?
- Должно быть, мыши или белки, - пожала плечами Мариетта.
- Тогда нас примут, как родных! – засмеялся Роб. – Что ж, идем!
Они взялись за лапы и подошли к высокой ограде.
КОНЕЦ ШЕСТОЙ ГЛАВЫ.

0

7

7.
- Кто там? – спросил хриплый голос.
- Лент, пропусти!
- Кто там?
Дверь открылась.
- Ох! Извините, отец настоятель…
Привратник, старая белка Лент, дедушка Джил, пропустил аббата в свой маленький домик и захлопнул за ним дверь.
- Что-то случилось, отец настоятель?
- Лент, друг мой, что тебе известно о Мартине? – вдруг спросил аббат Джордж.
Лент от удивления остановился:
- Что? Ну… э… м… Мартин Воитель – сын Льюка Воителя, родился на Севере. Потом его схватил горностай Бадранг, взял в плен. Но Мартин вырвался из плена и со своими друзьями Поздней Розой, кротом Граммом, Бромом и Феллдо он победил Бадранга. Во время битвы Поздняя Роза погибла, поэтому Мартин ушел дальше странствовать. Потом он встретился с Гонфом и так далее. А что, собственно, случилось?
- Со мной говорил Мартин, - ответил аббат Джордж.
- Ну и что же в этом удивительного? Мартин со многими говорил, многим давал советы. Часто тем, кто в них действительно нуждался, - ответил брат Лент. – И что же он сказал вам?
- Он сказал: Там, где блеск очей твоих отражается в бирюзовой воде, а алые, как кровь стены, окружают со всех сторон, туда придет воин, истинный воин, не знающий поражений и испуга. Придет он с другом, с веселым малым зверьком. Тебе надо лишь ждать, ждать ее, когда воин придет.
Лент задумался:
- И почему же вы тогда хотели спросить меня про Мартина?
- Понимаете, ведь, как вы сказали, он многим давал советы.
- Ну да.
- И он никогда не ошибался?
- О, нет! Мартин не ошибается. Просто, думаю, надо собрать всех мозговитых и спросить, что они об этом думают.
- Ты считаешь, это будет правильно?
- А что же по-вашему, простите меня, конечно, будет правильно?
- М-да… похоже, выхода у нас нет. Что ж, завтра утром, сразу после завтрака, позовите к пруду Дженни, Джил, Нару и можно еще кого-нибудь из добровольцев.
- Хорошо, сэр.
- Что ж, ладно. Я отнял у вас много времени. До свидания.
- До свидания, сэр.
- Спокойной ночи, Лент.
Аббат Джордж вышел и прикрыл за собой дверь.
- Ох, Мартин! Что же ты такое наговорил… - покачал головой брат Лент и, взбив подушку на диване, заснул.

Две подружки застали задумавшегося аббата на берегу пруда.
- Отец настоятель! – окликнула его Джил.
Аббат Джордж обернулся:
- Ох, вы уже пришли?
- Да, отец настоятель, - кивнула Дженни. – Вы звали нас?
- Да, конечно. Вчера ко мне пришел Мартин и…
- Что он сказал? – тут же перебила аббата Джил.
- Там, где блеск очей твоих отражается в бирюзовой воде, а алые, как кровь стены, окружают со всех сторон, туда придет воин, истинный воин, не знающий поражений и испуга. Придет он с другом, с веселым малым зверьком. Тебе надо лишь ждать, ждать ее, когда воин придет.
- По-моему, - подала голос Дженни, - тут нечего разгадывать. Разгадка и так ясна!
- И какая же она? – полюбопытствовал аббат.
- Что сюда придет воин с землеройкой или кротом!
- Откуда ты узнала? – удивился аббат Джордж.
- Смотрите: "Там, где блеск очей твоих отражается в бирюзовой воде…". Где мы сейчас сидим?
- На берегу пруда, - неуверенно ответил аббат.
- Посмотрите в воду. Что вы там видите?
- Мои глаза отражаются в воде…
- А она какого цвета?
- Бирюзового!
- Вот видите. Следующее…
- Следующее я сама буду объяснять! – вызвалась Джил. – Так: "А алые, как кровь, стены окружают со всех сторон…". Стены у нас какие?
- Алые.
- Посмотрите теперь. На что алый похож?
Аббат присмотрелся:
- На кровь!
- И они у нас со скольких сторон?
- Со всех четырех! Они нас окружают!
- Так-с… дальше… "Придет он с другом, с веселым малым зверьком". Какие зверьки маленькие?
- Землеройки и кроты, - ответил аббат Джордж.
- А веселые?
- Обычно из них веселее землеройки.
- Вот видите!
- А вы умные девочки, - заметила аббат Джордж. – Такие головы нашему аббатству нужны.
- Да уж, хур-хур…
Из-под деревьев вышел кротенок Вильк:
- Сестра Нара не смогла прийти, сказала, что ей надо с соколом сидеть, хур…
- Ладно, мы уже все решили, - сказала Дженни. – Теперь остается лишь ждать…
- Чего?
Джил быстро пояснила все кротенку. Тот сразу же заулыбался:
- Почему же ждать? Надо кого-нибудь отправить в разведку посмотреть, что это за воин!
- Можно, но это опасно, Вильк, - сказал аббат Джордж.
- Если пошлете Дженни и Джил со мной, им нечего будет опасаться! – ответил Вильк, и все засмеялись.
- Ладно, ладно! Я сейчас соберу вам в дорогу провизию и питье, не возражаете?
- Нет, что вы!
Аббат Джордж удалился, а Дженни, Джил и Вильк сели около пруда.
- Как думаете, вас со мной отпустят? – спросил Вильк.
- Конечно же отпустят! – засмеялась в ответ Джил.
- А почему ты так думаешь?
- Потому что ты – Гроза Зверей! Особенно ласок, горностаев, крыс, хорьков, лис и волков!
- Что? А они нам могут встретиться? – Кротенок судорожно сглотнул.
- Конечно! А ты-то как думал?! А еще рыси, росомахи и лисоволки…
Вильк закричал от страха и бросился к себе в спальню, а Дженни и Джил весело засмеялись и пожали друг другу лапы. Без малышей меньше хлопот! Тем более, аббат Джордж все равно не разрешил бы Вильку идти с ними. Поэтому все к лучшему!
КОНЕЦ СЕДЬМОЙ ГЛАВЫ.

0

8

8.
Мариетта постучала в дверь. Внутри дома послышались шаги. Вскоре дверь приоткрылась на цепочку, там показалась маленькая пухленькая мышка в чепчике:
- Да? Вам кого?
- Нам лучше бы хозяина этого дома, - ответил Роб.
- Что? – испуганно переспросила мышка.
- Понимаете, - начала объяснять Мариетта, - мы странники. Мы ищем аббатство Рэдволл, но, к сожалению, у нас кончилась пресная вода и провизия подходит к концу. Не могли бы мы погостить у вас денек?
Мышка расплылась в улыбке и распахнула дверь:
- Конечно же! Проходите на кухню! Я сейчас сообщу о вас хозяину дома.
И она побежала наверх.
Выдра с землеройкой прошли в маленькую опрятную кухонку.
- А мне она понравилась! – улыбнулся Роб.
- Кухня? – удивленно повернулась к другу выдра.
- Нет, что ты! – засмеялся Весельчак Роберт.
- А кто же, если не кухня?
- Мышка та. Хорошая, добрая. К тому же, симпатичная!
Мариетта засмеялась. И тут в кухню вошла мышь-полевка под руку с той мышкой.
- Сиси, это те? – спросил мышь-полевка. – Что ж, добро пожаловать в наши скромные владенья! Меня зовут Хорк. А вас?
- Меня – Мариетта с Севера, а моего друга – Весельчак Роберт.
- Можно просто Роб, - смущенно сказал Роберт, поглядывая на мышку.
- А это моя жена, - продолжал Хорк. – Сиси.
- Добрый день, - слегка поклонилась Сиси. – Понимаешь, дорогой, они странники. Дочку оповести, пожалуйста! Она у себя в комнате, любуется на картины.
Хорк ушел, а Сиси налила всем чаю и поставила на стол блюдце с оладьями и конфетами:
- Угощайтесь!
Заскрипела лестница. Хорк спустился и сел во главе стола. Снова заскрипела лестница. Роб обернулся и обомлел. По лестнице плавно спускалась юная очаровательная полевка-мышь с длинной черной косой и в бело-голубом платье. Для Роба все перестало существовать, только там, на лестнице, та прекрасная мышка. Что странно, это то, что Роберт был, несмотря на то, что он землеройка, даже чуть выше красавицы. Но сейчас для него это все было все равно. Он подошел к лестнице и подал мышке лапку, как джентльмен. Мышка улыбнулась в ответ и подошла к столу.
- Познакомьтесь, это Дорис, наша дочь! Коротко – Дора, - сказала Сиси, внимательно всматриваясь в Роба. Она прекрасно поняла, что с ним такое. – Ой, извините меня, но мне сейчас надо пойти, полить цветы!
- Зачем, я сама все сделаю! – воскликнула Дора.
- А я помогу! – подхватил Роберт.
Сиси усмехнулась и села обратно, предоставив Дорис и Робу хозяйничать в саду.

- Пусть Мартин побережет вас! – сказал аббат Джордж. – И идите с Богом!
Джил и Дженни слегка поклонились и вышли за ворота аббатства.
- Ну что, подруга, теперь? – поинтересовалась Дженни у белки.
- Как что?! – возмутилась Джил. – Мы пойдем в путешествие!
- Но куда? По-моему, это все глупо устроено…
- Как? А свобода? Пошли на север, к примеру. Мне почему-то кажется, что оттуда воин должен появиться.
- Ладно, пошли.
Дженни пожала плечами, предоставив подруге себя вести на север. Две подружки даже и не подозревали, насколько они оказались правы и… насколько подверглись опасению быть убитыми от лап банды того ужасного волка!
КОНЕЦ ВОСЬМОЙ ГЛАВЫ.

0

9

9.
- Давайте я вам помогу!
- С удовольствием, деточка. Старая  уже совсем…
- Вы не старая!
- Что ж, спасибо, дочка.
- Мне же не трудно! Вы пока идите, отдохните!
- А как же твой дружок?
- Думаю, ему лучше пока помочь Дорис.
- Что ж, большое спасибо, Мари!
- Пожалуйста, мне не трудно.
Сиси ушла к себе в комнату, чтобы отдохнуть, а Мариетта взялась за мытье посуды.
- Мариетта, можешь подойти на секунду? – окликнул ее старый строгий голос.
Выдра обернулась и увидела Хорка:
- Что такое?
- Ты мне нужна.
- Зачем?
- Не надо лишних вопросов. Просто подойди.
- Но я должна помыть посуду…
- Этим займется Дорис, не волнуйся.
- Но я же…
- Мне надо с тобой поговорить.
- Ладно. Тут?
- Нет. Пройдем ко мне в кабинет.
- А где он?
- Не надо лишних вопросов. Просто идем.
- Вы это уже говорили…
- И готов повторить еще много-много раз! Идем!
Хорк мановением пальца приказал выдре идти за собой. Они поднялись на второй этаж и зашли в маленький уютный и теплый кабинет.
- Вы тут живете? – осмотрелась Мариетта.
- Нет, только работаю, - ответил Хорк, проводя Мари прямо к столу. – Садись тут. А теперь ответь на мои вопросы. Отвечай только "да" или "нет". Ты поняла меня?
- Я…
- Ты поняла меня?
- Мне…
- Ты поняла меня?!
- Да.
- И так, начнем. Во-первых, ты же выдра, да?
- Да.
- Кем был твой отец? Как его звали?
- Его звали Бэгмук.
- Бэгмук? Что с ним стало? Отвечай!
- Когда я была маленькой, он ушел в странствие.
- И не вернулся?
- Нет.
- Это все, что я хотел знать. А теперь иди. Иди!
- Куда?
- Вон!!! Пошла вон из моего дома!!!
Мариетта испугалась и, подскочив, кинулась прочь, даже забыв в гостиной свою походную сумку. Выдра выбежала через сад, где Роб и Дора сажали цветы, потом пробежала через лес и наконец опустилась около ручья. Она не понимала, с чего вдруг Хорк прогнал ее, но точно знала, что он не шутил. Но что же будет с Робертом? Что будет с ней, с Мари, пока у нее нет ни еды, ни питья? Мариетта посмотрела в воду, пытаясь разглядеть ответ, ухватиться за него, как утопающий за соломинку, но не нашла. Выдра глубоко вздохнула и закрыла глаза. И тут она услышала тихий, родной голос:
- Мариетта! Мариетта! Не сдавайся, дочка! Твои родители с тобой! Знай, я отыщу тебя, это говорю я, твой отец! Обещаю, мы скоро встретимся вновь.
Мари приоткрыла глаза:
- Отец?
Она не верила, что это был просто сон, поэтому, собрав всю свою волю, выдра встала, умылась водой из ручья, и медленно пошла по тропинке на юг, где хотела найти Рэдволл, а вместе с ним и пристанище.

Вечер был тихий, только в холодном лагере ужасного волка Дерна, как его еще называли, было всегда холодно и страшно.
В черной палатке, расшитой золотыми нитками, которая стояла под самым красивым и большим вязом, сидел черный-черный волк. Его левая рука с золотым браслетом лежала на столе, правой, с золотым кольцом, он держал бутылку самого лучшего красного вина, которое только бывает на свете. На поясе у черного волка висел красивый блестящий палаш, на нем была одета алая, как кровь, мантия, и серебряные доспехи. Никому не позволялось входить в покои черного волка, только у входа в палатку стояли двое стражников – серая куница Грязная Шерсть и ее серо-черный брат Грязный Хвост. Оба держали по остро заточенному копью. У каждой куницы был кинжал, и была сабля. Стояли они ровно, вытянувшись в струнку. И никто еще не проходил мимо этих серьезно настроенных куниц к черному волку без приглашения. Иначе тот, кто осмелился это сделать, тут получал приглашение… в Темный Лес.
КОНЕЦ ДЕВЯТОЙ ГЛАВЫ.

0

10

10.
Мариетта проснулась очень рано, когда заря только еще разгоралась. Выдра встала, потянулась, набрала земляники и грибов, позавтракала ими и направилась на юг. Во всяком случае туда, где ДОЛЖЕН был находиться юг. И вдруг ее накрыла темная тень. Выдра же не заметила этого. Она вспоминала Роба, Рейлину, Бэгмука, короче, своих родных и друзей. Еще она вспомнила красавицу Дору. Тут тень начала снижаться. Она снизилась уже так, что при желании могла бы схватить выдру за плащ. И вот, когда Мариетта подняла взгляд к небу, тень мгновенно подлетела к выдре и, схватив ее, поднялась в небо. И вдруг опустилась. Это был орел. Он прижал испугавшуюся Этту к земле:
- Где Ройс?! – прокричал орел. – Где Ройс?!
- Какой Ройс? – не поняла Мари.
- Ройс! Мой отец! Ройссо Боец! – ответил орел.
- Пожалуйста, отпусти меня, тогда мы вместе поищем его, - предложила Этта.
- Отпустить? – переспросил орел. – Ах да, конечно же! Меня зовут Трейконск, Наследный Принц, Сын Короля Ройссо Бойца, Воин Золотого Ореха! А тебя?
- Меня зовут Мариетта… с Севера! – ответила Этта, поправляя платье.
- Это ты дочь Бэгмука? – спросил орел.
- Да, - кивнула Мари. – А ты знал его?
- Да, - кивнул Трейк. – То есть… мой отец и Бэгмук были друзьями.
- Слушай, а куда твой отец мог полететь? – поинтересовалась выдра.
- Не знаю, - пожал крыльями Трейк.
Мариетта засмеялась – ей начинало нравиться общество орла.
- А ты откуда? – вдруг спросил тот.
- Я… м… - выдра растерялась. – Я пришла с Далеких Северных Земель. Волк Дрейк убил моих родителей, а наши с братом пути разошлись в разные стороны. И вот, я тут. Вообще-то я планировала в аббатстве Рэдволл поселиться, но… сейчас уже даже не знаю, что делать.
- А вдруг мой отец попал в Рэдволл? – вдруг воскликнул Трейк. – Надо быстрее найти Рэдволл! Кстати, а у тебя есть провизия?
- Нет, - тяжело вздохнула юная девушка.
- А как ты будешь за мной успевать? Ты же не умеешь летать! Ой, у меня есть идея! Садись мне на спину.
Трейк подставил выдре крыло, чтобы было удобнее взобраться на спину орла. Там было удобно, как в кресле, поэтому Мариетта с удовольствием устроилась там и посмотрела вперед. Там был виден только лес.
- Как же мы доберемся до Рэдволла?
- Надо просто повыше взлететь! – засмеялся Трейк.
Он расправил крылья:
- Держишься крепко?
- Естественно крепко, не будь я дочерью Бэгмука!
Орел усмехнулся, взмахнул крыльями и резко оторвался от земли. Мариетта затаила дыхание – было ощущение легкости полета. Выдре очень понравилось это ощущение, поэтому она осмелилась привстать, за что жестоко поплатилась. Мариетта упала бы, если б не вовремя подставленное новым другом крыло. Выдра скатилась по боку орла, приземлилась на крыло и снова забралась на спину. И вдруг Трейк закричал – он увидел какое-то красное пятно внизу.
- Ох, Трейк! Это же Рэдволл! – обрадовалась выдра.
- Ты уверена? – недоверчиво спросил орел.
- Да! Мне сердце подсказывает! – воскликнула Мариетта. – Прошу тебя, давай снизимся!
Трейк повиновался – началось снижение. Дальше орел полетел так, что его крылья слегка цеплялись за верхушки деревьев. Перелетев алую могучую стену из красного песчаника, орел резко приземлился в пруд, не рассчитав снижение.
- Ой-ой! – воскликнула Мариетта и свалилась в воду.
- Что случилось?!
Из здания аббатства выбежал отец настоятель, за ним, прихрамывая, бежал брат Гейс.
- Что на этот раз? – недовольно проворчала старая мышь. – О, нет! Снова орел! Птичник вылитый!
- Гейс, друг мой, не надо так уж сразу, - спокойно сказал Джордж. – Может, бедной птице тоже помощь нужна? Кстати, она очень напоминает нашего этого знакомого орла. И… что это за всплеск рядом с ним?
В этот момент Мариетта, повинуясь выдриному инстинкту, выпрыгнула из воды и распласталась на берегу.
- Ты в порядке, Мариетта? – осторожно спросил Трейк и аккуратно потрогал ее клювом – выдра не шевелилась.
- Клюв прочь от бедняжки, живодер! – заорал брат Гейс. – Смотрите, он хочет убить бедную выдру!
- Что?! – воскликнул Трейк. – Она моя подруга, клянусь! Кстати, куда мы попали?
- Вы в аббатстве Рэдволл, друг мой, - так же спокойно, как и в тот раз, ответил отец настоятель. – Но кто же вы?
- Меня зовут Трейк. Трейконск, Наследный Принц, Сын Короля Ройссо Бойца, Воин Золотого Ореха!
- Ройссо Бойца? – переспросил аббат.
- Твой отец у нас! Только к нему нельзя – он сильно ранен, - быстро добавил брат Гейс. – А теперь отойдите, пожалуйста, мы отнесем выдру туда же, в Лазарет.
- А мне можно с ней? – с надеждой в голосе спросил орел.
- Нет! Идите на кухню, пусть Жизель угостит вас пирогом. Скажи только, как вас зовут, кто ваш отец и кто послал вас туда.
- Я все понял!
- Только, прошу вас, не пытайтесь летать! – предупредил напоследок отец настоятель.
- Хорошо!
Трейк, расправив крылья после падения, пошел в кухню. Там как раз Жизель готовила клубничный пирог с орехами и патокой, присыпленный сверху шоколадной крошкой.
- В печи разгорелись дрова! – пела Жизель:
- А я стою одна!
И, пока пекутся пироги и пирожки,
С шоколадной крошкой,
Приготовлю я окрошку!
Вместе резать веселей,
Хей-хей, тра ля-ля!
Вместе резать веселей,
А ты нам подпевай!
Ты не бойся!
Познакомься:
Это терка, это ножик,
Это кастрюля, это сковородка,
Вместе это – кухня!
А на кухне все опрятно,
Нет ни одного пятна!
А на кухне всегда приятно
Печь все или жарить!
А на кухне мне не тоскливо
Стоять за сковородкой!
А на кухне мне не уныло
Стоять весь день за плитой!
Ведь всем нравятся обеды,
Очень вкусные обеды,
Ведь не вынешь рыбку без еды и без труда
Ни откуда,
Даже из пруда Рэдволла!
Хей-хей, веселей!
Потанцуй и мне подпой,
Песенку веселую пой!

С этими слова ежиха ловко отправила пирог в духовку, вынула поджарившийся хлеб и, кружась под свою собственную песенку, отправилась за чашкой.
Пока Жизель пела и готовила, Трейк медленно вошел в кухню и огляделся. Но вкусный запах тут же овладел им.
- Извините, мисс! – позвал он. – Меня зовут Трейк, я сын Ройссо Бойца. Меня послал сюда какой-то странный мышь в странных прямоугольных очках.
Жизель обернулась и застыла, но тут же пришла в себя:
- В прямоугольных очках? Это же отец настоятель Джордж! Проходи, Трейк, будь как дома! Я сейчас налью шипучки клубничной, изготовленной моим мужем, и мы вкусно поедим!
- Вкусно? Ах да, вкусно! Это очень хорошо! – воскликнул Трейк.
- Садитесь за стол, - гостеприимно пригласила Жизель. – Я сейчас все принесу.

- Ох, бедняжка! – воскликнула сестра Нара. – Она наглоталась воды. Но кто же она?
- Не знаю. С ней прилетел ее друг-орел, Трейк, - тихо ответил Джордж. – Так вы присмотрите за выдрой?
- Естественно! За кого вы меня принимаете! – возмутилась старая мышь. – А вы идите, идите!
Нара шуганула аббата Джорджа и брата Гейса:
- Моим подопечным нужен покой, а вы тут только лишний шум несете!
Джордж засмеялся и шепнул Гейсу:
- Возможно, мы зря поставили на должность лекаря СТОЛЬ СЕРЬЕЗНУЮ сестру Нару!
Гейс тоже засмеялся:
- Да, возможно, все возможно! Но зато у нее все хорошо лечатся! А пока пойдем на кухню, проведаем нашего друга орла!
Отец настоятель кивнул.
Два старых друга направились в кухню, где тем временем, вкусно кушая и весело болтая, сидели ежиха Жизель, главная кухарка и жена Хранителя Погребов Дина, и орел Трейк, юный и благородный друг юной выдры Мариетты, наглотавшейся воды и лежащей сейчас под теплой заботой сестры Нары – в Лазарете.
КОНЕЦ ДЕСЯТОЙ ГЛАВЫ.

0


Вы здесь » Рэдволл. Новое прошлое » Рассказы/Повести » Мариетта, Дочь Севера